共和黨控制的國會或許無法推動移民改革,
彰化一對一看護
,但卻可以告訴國會圖書館如何標註無證移民。上個月,
優良粗工
,該館曾提議修改對無證移民的標註,
濃縮咖啡
,不再用「非法」對他們冠名。但卻遭到保守共和黨人的強烈反對。國會圖書館3月26日發聲明提議,
宮廟紀念品
,將摒棄對在美國生活、卻沒有合法身分的人使用「非法外來者」(illegal alien)一詞,
選舉造勢周邊
,改用「非美國居民」(noncitizens)或「無證移民」(unauthorized immigrant)來描述他們,
賣二手車
,旨在從稱謂上減少對無證移民的歧視。該提議一經公布,
斗六美甲課程
,便受到來自保守派共和黨人的強烈反對。他們甚至聲稱,
台南長期看護
,要在向立法機構(包括國會圖書館在內)的撥款條件中,
淨水器推薦
,添加不能更改這項名稱的要求。共和黨籍眾議員布雷克(Diane Black)說,「新名稱掩蓋了非法移民對國家經濟、國土安全和國家主權的威脅。」但支持該做法的民主黨人士卻表達了不同意見。來自佛羅里達州的民主黨籍眾議員舒爾茲(Wasserman Schultz)說,「國會圖書館應該有權在不受任何政治干擾的情況下,自行決定是否應該更改稱謂。」他表示,這次更改和圖書館曾經放棄使用「negro」和「oriental」等歧視性語言的做法類似。提出更改意見的聲明寫到,「非法外來人口這一詞語近年來越發變得帶有歧視性。而且,alien一字也十分令人困惑,因為它同樣可以指來自另一個星球者。」,